報導2025-03-06

約書亞樂團首張英文版專輯,正式上線

講者 周巽光、曹之懿
編輯 Asia for JESUS媒體部

Joshua Band's First English Album is Here!

In January 2025, Joshua Band officially launched their first English album, "You Fight For Me,"; on YouTube and streaming platforms. Four fresh yet familiar voices lead this release, and keen listeners may notice that these English lyrics are different from their past translated works. What’s the story behind this groundbreaking project?

In a recent episode of a live stream with Pastor Ewen, album producer Isabelle shared the prophetic journey that led to this moment.

A Prophetic Call to Write & Release Worship
From their very first album, members of Joshua Band have been writing original songs. During a conference in Hong Kong, Phil Wickham, one of the songwriters of "At Your Name", prophesied over them, saying:
"You’ve translated so many English worship songs. Now, it's time to write your own and translate them into English to bless the nations!"
With tears in her eyes, Isabelle responded “Amen"—and took action, committing to write at least one song every year, regardless of whether it made it into an album.

In 2018, at the Supernatural Worship Conference, the senior leader at Bethel Church’s prophetic ministry Dano McCollam reaffirmed the calling:
"Joshua Band is to write their own songs, releasing the unique sound of this land. God wants to bless the nations through the voice of the Chinese, especially from Taiwan."

Fast forward to 2023. As Bread of Life Heights Campus underwent renovations, Pastor Ewen and the team sensed that the time had come. After years of writing, they had enough songs to respond to this call. But a major question arose:
"If Gateway, Hillsong, and Bethel seek native Mandarin speakers to translate and sing their songs, shouldn’t we do the same for English? But where would we find the right people?"
Even Sidney Mohede, worship leader of JPCC Indonesia, had posed the same challenge to Pastor Ewen.

Overcoming Self-Doubt and Stepping into Faith
Some might assume that Pastor Ewen, known for his self-assurance (as confirmed by Gallup CliftonStrengths assessment), would charge ahead without hesitation. But he admitted:
"Honestly, I never wanted to do this. I’m the kind of person who prefers fewer complications. Producing an English album felt full of barriers—first, we didn’t have enough original songs at the time; second, I struggled with insecurity."

He then reflected on two forms of pride:
1. Overconfidence – believing oneself capable of everything.
2. Insecurity – questioning whether one is good enough.
"People listen to Gateway, Hillsong, and Bethel because they carry a strong anointing. Do we? These doubts stem from pride, and neither is pleasing to God."

The reality hit even deeper as he traveled globally with Pastor Nathaniel Chow and saw firsthand how BOL’s 700+ churches worldwide were reaching diverse, multicultural communities. Many congregations didn’t speak Mandarin, and even second-generation Chinese immigrants were more fluent in English.
"This isn’t about whether we can do it. It’s about realizing that we must do it."

Finding the Right Voices & Translators
With this conviction, Isabelle spearheaded the project, but the biggest challenge remained: finding skilled translators and the right vocalists.
The breakthrough came when American friends introduced John Hendrickson, a recording engineer from Rivers of Life, and Ian Kilpatrick, a longtime musician with IHOP (International House of Prayer). As the son of missionaries in China, Ian understood both English and Chinese worship culture deeply. He refined the English lyrics to preserve both meaning and poetic flow.The album features Redo Daeng Badjie, Jordan Marcotte, and Christina Reynolds, all well-known gospel vocalists, bringing anointing and emotion to these five powerful tracks:

"Perfect Timing"
"All Leads to You"
"You Fight For Me"
"Because of You"
"Wonderful Grace"






·

 
Faith in God’s Timing
Though the recordings were completed in 2023, the project hit a standstill. The team sensed that God’s perfect timing hadn’t yet arrived. Instead of rushing forward, they chose to wait in prayer.

Finally, the release date was set for January 2025—with lyric videos launching on YouTube, followed by an official release across streaming platforms on January 31.
A New Beginning for Joshua Band
This is just the beginning. Stepping into this call took faith, and now that the doors have opened, we won’t stop here. The team looks forward to leading live worship in English and believes that many more Joshua Band songs will be translated and released in the future.

Let’s turn our faith into action and step boldly into God’s calling—because what He starts, He will surely bring to completion! 

Ian Kilpatrick’s bio
Ian Kilpatrick is a singer and songwriter from California with a rich family history in music and ministry. His grandfather, Bob Kilpatrick, wrote the popular Christian songs “(In My Life) Lord Be Glorified” and “Here Am I (Send Me to the Nations)” and was launched into ministry by Bethel Redding under Bill Johnson’s father, Earl. Ian began learning Mandarin Chinese at age 12 and grew up feeling called to the Chinese people. He has traveled throughout the Chinese world playing in churches with his grandfather as well as writing and performing his own original music.


2025年一月,約書亞樂團的YouTube和串流平台上出現了一張英文專輯「You Fight For Me」。耳尖的弟兄姊妹會發現,這四把新的聲音很新,又似乎有些耳熟;再細心一點的人會發現,英文歌詞也跟過往不太一樣。這集「光璽約一下」直播中,巽光牧師(下稱光哥)有請到專輯統籌──搖滾媽媽之懿姊來聊聊。
其實約書亞樂團中的幾位團員從第一張專輯起,就持續在做詞曲創作。有一年之懿姐和璽恩一起到香港參加特會時,《你聖名》的創作者之一Phil Wickham就曾向團員發預言「翻譯了這麼多的英文詩歌,現在開始你們要開始寫自己的詩歌,並翻譯成英文來祝福列國!」之懿姐描述她不只流著淚說「阿們」,她也從自己開始,每一年交出一首創作,即使不是每一次都會被選進專輯中。

後來2018年的「超自然敬拜特會」中,伯特利教會先知事奉團隊的領袖Dano McCall牧師也對約書亞樂團發出和預言,「約書亞樂團要寫自己的歌,還要釋放這塊土地的聲音,是神透過華人或者說台灣這塊地獨有的來祝福列國。」

直到2023年靈糧山莊正在裝修的時候,光哥和團員們也感覺到這幾年累積的創作詩歌量,足以回應這個呼召,「最困難的是Gateway、Hillsong或是Bethel是找真正有在講國語的台灣人來翻譯、翻唱,今天換過來我們是不是也要這樣?但我們哪裡找到這些人?」印尼JPCC的主領Sidney Mohede也對巽光牧師說過幾乎一樣的話。

有網友留言,「光哥說了算」,光哥本人則表示自己的個性根本不會想要做這件事。「我這種人就是很懶啦,多一事不如少一事。我的意思是,我覺得出英文專輯有很多門檻,第一就是當時我們根本沒有那麼多的創作,第二就是自卑,」蓋洛普優勢排序第一是「自信」的光哥,也會懷疑自己? 

光哥進一步解釋「驕傲」有兩種:一是過度驕傲,「覺得自己做什麼都很行」;另一種就是「自卑」,「大家會去聽唱Gateway、Hillsong、Bethel的歌,是他們真的很有恩膏。我們有嗎?這些都是源自於驕傲,都不是神所喜悅的。」

回頭看約書亞樂團起初創立的異象,就是要服事下一個世代。全球靈糧堂共有七百多間分堂,很多教會都是跨文化、非華人建立的,講的不一定是華語;有一些華人移民之後,他們第二代已經不太講中文。光哥這幾年跟著周神助牧師和靈糧網絡到處服事,眼界拓寬了,也看出不是我們能不能的問題,而是我們需要這麼做。
「遇到最大的困難就是找合適的翻譯和合適的vocal,」2023年之懿姐投入統籌聯絡、執行這項計畫的之懿姐說,但她只要每次覺得弄不下去的時候,就會看看璽恩從阿姆斯特丹買回來送我的畫,是一隻孔雀站在好像葛萊美獎盃的留聲機上。「神要我把聲音發出去,但榮耀歸神,跟我沒關係。」

後來很奇妙的,美國的朋友介紹了Rivers of Life的錄音工程師John Hendrickson(Rev. Mark & Debbie之子)IHOP國際禱告殿事工中服事多年的音樂人Ian Kilpatrick柯浩軒(父母為從美國到中國的宣教士)為中文歌詞寫出最符合語境和押韻的翻譯;知名福音歌手Redo Daeng BadjieJordan MarcotteChristina Reynolds唱出富有感情和滿滿恩膏的《完美時刻》、《都指向祢》、《You Fight For Me》、《是因為祢》、《奇妙恩典》等五首約書亞樂團的創作精選。


五首錄音完成之後,英文專輯發行的計畫一度又停擺了一年,可能最好的時機還沒到,擺繼續在禱告中等待。最後確定於2025年1月在YouTube上架歌詞MV,並於1月31日正式發行到各大串流平台。

信心來自於定睛於神的呼召,萬事起頭難,現在只是第一步。我們相信,門打開了就不會輕易停止。接下來我們希望能在不同場合中現場帶領這些歌曲敬拜,也相信還有更多約書亞樂團的歌曲在未來會以英文和大家見面。讓我們一起把對神的信心從心轉化為行動,因為祂開始的,祂必負責到底!

****Ian Kilpatrick(柯浩軒)簡介****

Ian Kilpatrick(柯浩軒)是一位來自美國加州的歌手兼詞曲創作人,擁有深厚的音樂與事工家族背景。他的祖父鮑勃·基爾派崔克(Bob Kilpatrick)創作了著名的基督教歌曲《(In My Life) Lord Be Glorified》和《Here Am I (Send Me to the Nations)》,並曾在比爾·強森(Bill Johnson)的父親厄爾(Earl)的帶領下,由伯特利雷丁(Bethel Redding)推動進入事工。

柯浩軒從12歲開始學習中文,並在成長過程中深受華人文化吸引,感受到對華人群體的呼召。他曾與祖父一起在華人世界各地的教會演奏音樂,也創作並演唱自己的原創音樂,將信仰、音樂與文化連結在一起,觸動不同背景的聽眾。